こんにちは!英語学習を楽しみながらコツコツ続けている Ko(@lets_eigo)です。
先日のラジオ英会話で deep pockets という表現を教わりました。
面白いフレーズでお気に入りだったので、ここでも紹介してみたいと思います。
deep pockets の意味
Oxford 辞書ではこのように説明されてます。
a large amount of money that can be spent; great financial resources
deep-pockets noun – Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced Learner’s Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com
使えるお金が沢山ある、資金が豊富にある、要はお金持ち💰って意味合いのフレーズですね。
深くて大きなポケットにあふれんばかりにお金が沢山詰まってる、まるでそんなイメージが浮かんでくるような表現ですよね。
例文
short arms and deep pockets とは?
ところで、先日 deep pockets を使った英語日記を Lang-8 に書いたところ、あるネイティブの方からこんなコメントをいただきました。
「short arms and deep pockets は知ってる?」
short arms が deep pockets に加わったこのフレーズ、皆さんは short arms and deep pockets の意味分かりますか?
実は「ポケットにお金が沢山はいってるのにそれを取るには腕が短くて届かない」 →これが転じて「ケチ(stingy、miserly)」というニュアンスのフレーズになるんだそうです。
これまた面白いですね!
I’ll keep reaching for the stars! See you later!
この記事を最後まで読んでいただきありがとうございました!