英語の「beck and call」ってどういう意味?

この記事は1年以上前に公開されたものです。現在とは内容が異なる場合がありますのでご了承ください。

Ko

こんにちは!英語学習を楽しみながらコツコツ続けている Ko(@lets_eigo)です。

『英語のハノン』のドリルの中で beck and call という表現がありました。

初めて見たフレーズだったので、どういう意味なのか調べてみました。

目次

beck and call とは

ちなみに『英語のハノン』では次のような文脈でこのフレーズが登場しました。(少し文面を変更しています。)

Since he is crazy about her, he’s at her beck and call.
彼は彼女にぞっこんで、彼女の言いなりになっている。

at somebody’s beck and call を辞書で引くと次のように説明されています。

always ready to obey somebody’s orders

beck noun – Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced Learner’s Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com

常に誰かの命令に従う準備ができているという意味から、〜の言いなりになるというニュアンスになるようです。

なお、beck には手招きするcall呼び出すという意味があるので、at somebody’s beck and call で誰かが手招きしたり呼び出したりするところにいる→言いなりになる、と解釈できますね。

Since the supervisor is at a dominant position in the department, most of members are at his beck and call.
その上司は部署で圧倒的なポジションにいるので、多くのメンバーは彼の言いなりになっている。

Don’t be at her beck and call. Why don’t you try to tell her your thoughts more.
彼女の言いなりにならないで。もっとあなたの考えを伝えてみたらどうですか?

I’ll keep reaching for the stars! See you later!

この記事を最後まで読んでいただきありがとうございました!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

これまでの人生で何度も英語学習に挫折してきた人間が、40代で一念発起して英語のやり直しに再チャレンジ!💪
英語を学びながら覚えたこと、役に立ったこと、楽しんでいること、などの英語学習記録を発信しています😄

目次