英語でブーイングはどう表現する?

この記事は1年以上前に公開されたものです。現在とは内容が異なる場合がありますのでご了承ください。

Ko

こんにちは!英語学習を楽しみながらコツコツ続けている Ko(@lets_eigo)です。

スポーツやイベントの会場などで「ブ〜ブ〜」と抗議の意思表示することをブーイングと言いますが、されこれを英語ではどのように表現するんでしょうか?

目次

ブーイングを英語で

There was booing from the audience at the match.
その試合では観客からブーイングが起きた。

ブーイングは、英語でも同樣に booing と表現できます。

ちなみにこの単語、ブーイングするという意味の動詞 boo が元になります。

to show that you do not like a person, performance, idea, etc. by shouting ‘boo’

boo_2 verb – Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced Learner’s Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com

なので、boo を動詞としてこういう表現もできます。

The arrogant politician was booed loudly by the audience.
その傲慢な政治家は観衆から大きなブーイングを受けた。

If the team loses the game, many fans will boo.
もしチームがその試合に負けたら、ファンがブーイングするでしょうね。

boo はダーリン?

ところで、以前『ラジオ英会話』の番組内で、出演者のろーざさんがこんなことを言っていました。

“He is my boo“, which means he is my darling.

つまり、boo という単語には darling(ダーリン)を表すニュアンスもあるってことのようです。

ブーイングとはまったく異なる意味なので意外な使い方ですが、「ブー」っていう響きがかわいらしいからそういうニュアンスでも使われたりするんでしょうかね?真相は謎ですが・・・。

boo って面白い単語ですね〜。

I’ll keep reaching for the stars! See you later!

この記事を最後まで読んでいただきありがとうございました!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

これまでの人生で何度も英語学習に挫折してきた人間が、40代で一念発起して英語のやり直しに再チャレンジ!💪
英語を学びながら覚えたこと、役に立ったこと、楽しんでいること、などの英語学習記録を発信しています😄

目次